अन्यापि मानुषी याऽत्र वाप्यां स्नात्वा समाहिता । पञ्चम्यां वत्सरं यावच्छुक्लपक्षे ह्युपस्थिते । पूजयिष्यति मल्लिंगं यच्चाद्य स्थापितं त्वया
anyāpi mānuṣī yā'tra vāpyāṃ snātvā samāhitā | pañcamyāṃ vatsaraṃ yāvacchuklapakṣe hyupasthite | pūjayiṣyati malliṃgaṃ yaccādya sthāpitaṃ tvayā
“Mana-mana wanita lain juga yang, dengan hati terhimpun, mandi di kolam suci ini, lalu pada hari kelima (Pañcamī) dalam paruh terang bulan, berterusan selama genap setahun, menyembah Malliṅga—liṅga yang engkau dirikan pada hari ini—”
Śiva (Mahādeva)
Tirtha: मल्लिङ्ग-वापी
Type: kund
Listener: Vaṭikī (and by extension future pilgrims)
Scene: A woman performs ritual bathing in a stepped tank at dawn, then offers flowers, bilva leaves, and water to a freshly installed liṅga shrine; a calendar-like sense of repeated monthly observance is implied.
Regular, time-bound worship (vrata) combined with tīrtha-bathing purifies intention and yields auspicious results.
A local tīrtha marked by a vāpī (tank) and the Malliṅga installed there; the text praises its ritual efficacy.
Bathe in the vāpī and worship the Malliṅga on pañcamī of the bright fortnight, maintaining the observance for one year.