अत्र पीठे समागत्य प्रथमं ते द्विजोत्तमाः । पूजां सर्वे करिष्यंति मानवा भक्तितत्पराः । पश्चाच्च सर्वपीठस्य यास्यंति च परां गतिम्
atra pīṭhe samāgatya prathamaṃ te dvijottamāḥ | pūjāṃ sarve kariṣyaṃti mānavā bhaktitatparāḥ | paścācca sarvapīṭhasya yāsyaṃti ca parāṃ gatim
Setelah datang terlebih dahulu ke pīṭha suci ini, para dwija-uttama (yang terbaik antara yang dua kali lahir) dipuja; dan manusia yang tekun dalam bhakti melaksanakan pemujaan di sini. Sesudah itu, dengan rahmat pīṭha yang tertinggi ini, mereka mencapai keadaan yang paling luhur.
Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Tirtha: Sarvapiṭha / Parama-pīṭha (as described)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims arrive at a revered pīṭha; learned dvijottamas are honored; devotees perform pūjā with lamps, flowers, and water; a luminous aura suggests the ‘supreme pīṭha’ granting the highest state.
Devotional worship at a sacred pīṭha purifies the pilgrim and leads toward the highest spiritual attainment.
A revered local pīṭha within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the verse emphasizes the pīṭha itself rather than naming a wider pan-Indian site.
Performing pūjā (worship) at the pīṭha with bhakti (devotional intent).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.