वेदोक्तैर्विविधैर्मन्त्रैर्या पूजा चास्य संस्थिता । न भविष्यति सा लोके कथंचिदपि पुत्रक
vedoktairvividhairmantrairyā pūjā cāsya saṃsthitā | na bhaviṣyati sā loke kathaṃcidapi putraka
Pemujaan baginda yang ditegakkan dengan pelbagai mantra menurut Veda—pemujaan itu tidak akan terwujud di dunia ini dengan apa jua cara pun, wahai anakku.
Brāhmaṇa (father)
Type: kshetra
Listener: (contextual) audience/ṛṣi; within verse: elder addressing 'putraka'
Scene: An elder instructs his son that the earlier Veda-mantra-based worship once established will no longer manifest in the world; the setting suggests a tīrtha precinct with a sense of transition between ritual ages.
Sacred order can be disrupted by adharmic causes; restoring dharma is necessary for proper worship to flourish.
No specific tīrtha is named in this shloka; it remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame.
It references Veda-based mantra-pūjā, but states its non-occurrence due to the narrative’s curse condition; no step-by-step rite is given.