एवमुक्त्वा स तान्व्याधींस्ततो वैवस्वतः स्वयम् । तस्य विप्रस्य तं पुत्रं गृहीत्वा सत्वरं ययौ । तस्यैव मंदिरे रम्ये कृत्वा रूपं द्विजन्मनः
evamuktvā sa tānvyādhīṃstato vaivasvataḥ svayam | tasya viprasya taṃ putraṃ gṛhītvā satvaraṃ yayau | tasyaiva maṃdire ramye kṛtvā rūpaṃ dvijanmanaḥ
Setelah berkata demikian kepada segala penyakit itu, Vaivasvata (Yama) sendiri segera pergi, membawa anak lelaki brahmana itu. Dan di rumah yang indah itu juga, baginda mengambil rupa seorang brahmana dwija (dua kali lahir).
Narrative voice (Purāṇic narrator)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Yama, having instructed the diseases, swiftly takes the brāhmaṇa’s son and enters a beautiful home; he assumes the appearance of a learned brāhmaṇa—calm face, sacred thread, staff—preparing to act within the household drama.
Divine powers operate through dharma and compassion; even Yama can appear in auspicious form to fulfill cosmic law while guiding devotees.
The episode belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra context of Adhyāya 139, though this verse focuses on the narrative transition.
No direct ritual instruction appears here; it narrates Yama’s action and disguise.