ततस्ते विबुधाः सर्वे गत्वा तत्क्षेत्रमुत्तमम् । प्रोचुस्तां दीर्घिकां वाक्यैर्मृदुभिः पुरतः स्थिताः
tataste vibudhāḥ sarve gatvā tatkṣetramuttamam | procustāṃ dīrghikāṃ vākyairmṛdubhiḥ purataḥ sthitāḥ
Kemudian semua dewa itu pergi ke kṣetra suci yang utama itu; berdiri di hadapannya, mereka menuturkan kepada wanita Dīrghikā dengan kata-kata yang lembut.
Narrator (Purāṇic narration within the chapter)
Tirtha: Dīrghikā-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Not specified
Scene: A procession of devas arrives at an excellent sacred field, stands before Dīrghikā, and addresses her with gentle, conciliatory words.
Sacred places (kṣetra) become stages where dharma is negotiated and restored through humility and right speech.
An “excellent kṣetra” is referenced, indicating a sanctified locale within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the verse does not provide the kṣetra’s name.
None; it describes the devas’ approach to Dīrghikā with conciliatory speech.