Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

अथ सा तं समासाद्य शूलं रात्रौ पतिव्रता । निजगात्रेण भारार्त्ता गच्छमाना महासती

atha sā taṃ samāsādya śūlaṃ rātrau pativratā | nijagātreṇa bhārārttā gacchamānā mahāsatī

Kemudian wanita suci yang agung itu, seorang isteri setia (pativrata), berjalan pada waktu malam, menderita kerana beban pada tubuhnya sendiri, lalu sampai kepada pancang itu.

athathen
atha:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक (then)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
samāsādyahaving approached
samāsādya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam + ā + sad (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund); अव्ययभाव (indeclinable gerund)
śūlamthe stake/impaling spear
śūlam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
pativratādevoted wife
pativratā:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
nijagātreṇawith her own body
nijagātreṇa:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + gātra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (nijaṃ gātram); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
bhārārttādistressed by the burden
bhārārttā:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāra (प्रातिपदिक) + ārta (प्रातिपदिक; कृदन्त from ṛ/ard 'to suffer')
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया/हेतौ: 'bhāreṇa ārtā'); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
gacchamānāgoing/moving
gacchamānā:
Karta (Participial/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शानच्/आनच्; आत्मनेपद-भाव); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
mahāsatīthe great virtuous lady
mahāsatī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + satī (प्रातिपदिक; कृदन्त from as धातु)
Formकर्मधारय-समास (mahā satī); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Mahātmya-style narration)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Māṇḍavya-śūla-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience (not specified)

Scene: At night, the great chaste woman, bent under her load, suddenly sees the stake and approaches; the impaled sage stands in pain, and the scene holds a charged stillness before action or dialogue.

M
Māṇḍavya
Ś
śūla
P
pativratā/mahāsatī

FAQs

Even unintended encounters on pilgrimage can become spiritually decisive, revealing hidden intersections of karma.

Hāṭakeśvara-kṣetra remains the implied sacred setting for the unfolding event.

None; the emphasis is narrative—night travel and burden-bearing as part of dhārmic steadfastness.