तस्मान्मे पातकं ब्रूहि नो चेच्छापं सुदारुणम् । त्वयि दास्याम्यसंदिग्धं सत्ये नात्मानमालभे
tasmānme pātakaṃ brūhi no cecchāpaṃ sudāruṇam | tvayi dāsyāmyasaṃdigdhaṃ satye nātmānamālabhe
Maka katakanlah kepadaku dosa yang ada padaku; jika tidak, pasti akan kutimpakan ke atasmu sumpah yang amat dahsyat. Demi kebenaran, aku akan melakukannya tanpa ragu; aku tidak akan menahan diriku.
The maiden (kumārikā) addressing Śakra (Indra)
Scene: A tense confrontation: a distressed woman demands disclosure of her sin, raising the specter of a dreadful curse; the atmosphere is charged with fear and urgency.
Tapas joined with satya (truth) grants formidable moral authority; power must be used to uphold dharma through accountability.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a dramatic turning point within the chapter’s Mahātmya narrative.
No rite is prescribed; the verse invokes śāpa (curse) as a consequence backed by tapas and truth.