प्रायश्चित्तैर्यथोक्तैश्च कर्मजं पातकं व्रजेत् । धर्मशास्त्रैः परिप्रोक्तं यतः सर्वैर्महामुने
prāyaścittairyathoktaiśca karmajaṃ pātakaṃ vrajet | dharmaśāstraiḥ pariproktaṃ yataḥ sarvairmahāmune
Namun dosa yang lahir daripada perbuatan akan tersingkir melalui penebusan (prāyaścitta) yang ditetapkan, sebagaimana telah diajarkan dengan sempurna dalam semua Dharmaśāstra, wahai resi agung.
Kāma (Kāmadeva)
Type: kshetra
Listener: mahāmuni (great sage)
Scene: A great sage is addressed: action-born sin is removed by prescribed expiations, as taught across Dharmaśāstras—depict a teacher pointing to palm-leaf texts while instructing a penitent.
Deeds require disciplined correction: bodily wrongdoing is purified through prāyaścitta aligned with Dharmaśāstra.
No tīrtha is named in this verse; it provides dharmic doctrine within the Tīrthamāhātmya setting.
Prāyaścitta (prescribed penances/expiations) for karmaja (action-born) pātaka.