गृहं दोषान्वितं प्राप्य शिल्पादिभिरुपद्रुतम् । तस्योपसंगमं प्राप्य समृद्धिं याति तद्दिने
gṛhaṃ doṣānvitaṃ prāpya śilpādibhirupadrutam | tasyopasaṃgamaṃ prāpya samṛddhiṃ yāti taddine
Bahkan sebuah rumah yang sarat dengan kecacatan dan ditimpa gangguan akibat kesilapan binaan dan seumpamanya—apabila bersentuhan dengan itu (Vāstu-pada/ritus), ia mencapai kemakmuran pada hari yang sama.
Sūta (narrative voice; implied for this section)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Vāstu-pada-saṅgama/saṃbandha)
Type: kshetra
Listener: Dvijasattamāḥ/ṛṣis
Scene: A troubled household—cracked walls, disturbed beams—approaches the sacred Vāstu-pada; priests perform a pacifying rite, and the house is shown transforming into a prosperous, well-ordered home on the same day.
Sacred rites and holy places are portrayed as transformative—turning defect and adversity into wellbeing and prosperity.
The Vāstu-pada locus in Hāṭakeśvara-kṣetra, whose association is said to remove harm and grant prosperity.
Approaching/associating with the sacred Vāstu-pada/its worship context is described as the effective remedy for afflicted dwellings.