ततोहं सकलं बुद्ध्वा वृद्धिं नेष्यामि भूतले । बालावबोधनार्थाय तस्मादागच्छ सत्वरम्
tatohaṃ sakalaṃ buddhvā vṛddhiṃ neṣyāmi bhūtale | bālāvabodhanārthāya tasmādāgaccha satvaram
Kemudian, setelah aku memahami segala-galanya, aku akan memajukan pertumbuhannya di muka bumi; maka datanglah segera, demi pengajaran dan penyedaran orang yang belum berilmu.
Yājñavalkya-suta (continuing instruction)
Tirtha: Hāṭakeśvara (institutional expansion)
Type: kshetra
Scene: The ṛṣi expresses intent to expand and establish understanding across the earth, urging Viśvakarman to come quickly for the awakening of the unlearned; a visionary tone with the world as backdrop.
Tīrthas are not only destinations; they become living centers that educate and uplift those who lack understanding.
The immediate verse does not repeat the name, but it continues the Hāṭakeśvara-kṣetra context from the preceding shloka.
No specific rite is prescribed; the emphasis is on swift participation in establishing a dharmic institution for instruction.