Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

अस्य भूतस्य रौद्रस्य शुक्रसृष्टस्य तत्क्षणात् । एक एवात्र निर्दिष्ट उपायो देवसंक्षयः

asya bhūtasya raudrasya śukrasṛṣṭasya tatkṣaṇāt | eka evātra nirdiṣṭa upāyo devasaṃkṣayaḥ

Bagi makhluk roh yang murka ini, yang dicipta oleh Śukra sekelip mata, hanya satu jalan sahaja dikemukakan di sini—jalan yang membawa kepada kebinasaan para dewa.

अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
भूतस्यof the being/ghost
भूतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक; √bhū (धातु) से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
रौद्रस्यfierce, terrible
रौद्रस्य:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifier)
शुक्रसृष्टस्यcreated by semen
शुक्रसृष्टस्य:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśukra + sṛṣṭa (प्रातिपदिक; sṛṣṭa = √sṛj (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
तत्क्षणात्immediately, at that moment
तत्क्षणात्:
Adhikarana (Time locus/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottat + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial), अर्थे: 'तत्क्षणे' (immediately)
एकःone
एकः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
एवonly, indeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधारणार्थ (emphasis/only)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
निर्दिष्टःindicated, prescribed
निर्दिष्टः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirdiṣṭa (प्रातिपदिक; √diś (धातु) क्त-प्रत्यय, उपसर्ग: nir-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
उपायःmeans, remedy
उपायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवसंक्षयःdestruction of the gods
देवसंक्षयः:
Samānādhikaraṇa (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva + saṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (devasya saṃkṣayaḥ)

Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (speaker not explicit in snippet).

Scene: A dark, wrathful spirit suddenly manifested by Śukra; sages/daityas propose a single ominous remedy implying the gods’ destruction; the atmosphere is tense, with stormy skies and ritual-fire glow.

Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Deva

FAQs

Power guided by hostile intent seeks catastrophic shortcuts; dharma warns against means that aim at cosmic imbalance.

Not identifiable from this verse alone; it remains within the Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya context.

None; the verse describes a strategic proposal within the narrative.