तस्मात्तव निवासेन भूयान्मेध्यतमं पुनः । एतन्मे वांछितं देव देहि तुष्टिं गतो यदि
tasmāttava nivāsena bhūyānmedhyatamaṃ punaḥ | etanme vāṃchitaṃ deva dehi tuṣṭiṃ gato yadi
“Oleh itu, dengan kediaman-Mu di sini, semoga tempat ini menjadi lebih luhur dan suci lagi. Inilah anugerah yang kuinginkan, wahai Deva—kurniakanlah jika Engkau berkenan.”
The King
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience/ṛṣis (implicit)
Scene: The king petitions Śiva: ‘By Your dwelling here, may this place become even more supremely pure’; Śiva stands as kṣetrapāla, the landscape subtly brightening as if sanctified.
The highest boon is not personal gain but the establishment of enduring divine presence for the welfare and purification of all.
Hāṭakeśvara-kṣetra, envisioned as becoming even more sanctified through Śiva’s continued residence.
A devotional petition (vara-yācñā) asking the deity to abide in the place—foundational to temple/kṣetra tradition.