Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

तत्त्वार्थं प्रकटं कृत्स्नं विदितं ते भविष्यति । मत्प्रसादान्न संदेहः सत्यमेतन्मयोदितम्

tattvārthaṃ prakaṭaṃ kṛtsnaṃ viditaṃ te bhaviṣyati | matprasādānna saṃdehaḥ satyametanmayoditam

Dengan rahmatku, seluruh kebenaran—yang dijelaskan nyata dan tersingkap—pasti akan engkau ketahui. Jangan ragu; benar adanya apa yang telah kuucapkan.

तत्त्वार्थम्the meaning of reality / true meaning
तत्त्वार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तत्त्वस्य अर्थः); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
प्रकटम्manifest, clear
प्रकटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
कृत्स्नम्entire, complete
कृत्स्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
विदितम्known
विदितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (predicate); एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी; एकवचन; (to you/for you)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
मत्-प्रसादात्from my grace
मत्-प्रसादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मम प्रसादः); पुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; निर्देश
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
उदितम्said, uttered
उदितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + वद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन

Sūrya (Āditya)

Type: kshetra

Scene: A divine figure (unidentified) addresses a sage; rays of light form a clear path from the deity’s heart/hand to the listener’s forehead, symbolizing ‘prakaṭa’ knowledge; the atmosphere is calm and certain.

S
Sūrya

FAQs

Divine grace (prasāda) removes doubt and reveals complete spiritual truth.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context, praising a sacred bathing-site (hrada/tīrtha) associated with Sūrya’s favor.

No direct ritual is prescribed here; it promises knowledge through Sūrya’s grace, which is elaborated in the following verses.