Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

स्ववंशोद्धरचंद्रोऽत्र वांछितार्थप्रदोऽर्थिनाम् । तेनैतत्क्षेत्रमासाद्य स्थापितं लिंगमुत्तमम् । स्वनाम्ना ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वदेष्टप्रदं नृणाम्

svavaṃśoddharacaṃdro'tra vāṃchitārthaprado'rthinām | tenaitatkṣetramāsādya sthāpitaṃ liṃgamuttamam | svanāmnā brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvadeṣṭapradaṃ nṛṇām

Di sini dia bagaikan bulan yang mengangkat martabat keturunannya sendiri, mengurniakan para pemohon apa yang dihajati. Setelah tiba di kṣetra suci ini, dia menegakkan sebuah Śiva-liṅga yang unggul, menamakannya dengan namanya sendiri—wahai brāhmaṇa yang mulia—yang menganugerahkan kepada manusia segala yang mereka dambakan.

svaown
sva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-विशेषण (compound-member adjective), अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable-like as compound member)
vaṃśalineage
vaṃśa:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-नामपद (compound member noun), पुंलिङ्ग (Masculine)
uddharauplift/rescue
uddhara:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootuddhara (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-नामपद (compound member noun), पुंलिङ्ग (Masculine)
candraḥmoon-like one (named/likened as Candra)
candraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: sva-vaṃśa-uddhara-candra (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः, ‘स्ववंशोद्धरः चन्द्र इव’)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
vāṃchitadesired
vāṃchita:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāṃchita (कृदन्त; √vāñch (धातु) + क्त)
Formसमासपूर्वपद-विशेषण; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), ‘इष्ट/वाञ्छित’
arthaobject/goal
artha:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-नामपद, पुंलिङ्ग (Masculine)
pradaḥgiver (bestower)
pradaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: vāṃchita-artha-prada (तत्पुरुषः)
arthināmof the supplicants/seekers
arthinām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootarthin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
tenaby him/therefore
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘kṣetram’ इति विशेषण
kṣetramsacred field/place
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āsādyahaving reached
āsādya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√sad (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘आसाद्य’ = having reached
sthāpitamwas established
sthāpitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle)
liṅgamliṅga (Śiva emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘sthāpitam’ इति सह
uttamamexcellent/supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘liṅgam’ इति विशेषण
svaown
sva:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-विशेषण, अव्ययवत् प्रयोगः
nāmnāby (its) own name
nāmnā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः: sva-nāmnā (तत्पुरुषः)
brāhmaṇaśreṣṭhāḥbest of Brahmins
brāhmaṇaśreṣṭhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः: brāhmaṇa-śreṣṭha (तत्पुरुषः)
sarvaall
sarva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-विशेषण, अव्ययवत् प्रयोगः
deṣṭadesired
deṣṭa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeṣṭa (कृदन्त; √diś/√dṛś?; here ‘iṣṭa’ sense)
Formसमासपूर्वपद-विशेषण; ‘इष्ट’ (desired) अर्थे प्रयोगः
pradamgranting (bestowing)
pradam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: sarva-deṣṭa-prada (तत्पुरुषः)
nṛṇāmof men/people
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Aṭeśvara-liṅga context)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa-śreṣṭha(s) (addressed as ‘O best of brāhmaṇas’)

Scene: A pious founder arrives at a radiant kṣetra, installs a polished Śiva-liṅga, and sages/brāhmaṇas witness the consecration; the liṅga is shown as ‘sarveṣṭa-prada’ with supplicants offering flowers and water.

Ś
Śiva-liṅga (Aṭeśvara, implied by context)
K
kṣetra (Hāṭakeśvara-kṣetra)
B
brāhmaṇas

FAQs

Establishing and honoring a Śiva-liṅga in a consecrated kṣetra is portrayed as a powerful dharmic act that uplifts lineage and fulfills righteous desires.

This verse praises the Hāṭakeśvara-kṣetra where Aṭeśvara (the liṅga named after Aṭa) was established.

Liṅga-sthāpana (installation of a Śiva-liṅga) at the kṣetra, with the promise of granting desired aims to devotees.