ये पूर्वं क्षत्रिया जाता ब्राह्मणैः क्षत्रिणीषु च । ते सर्वे तत्प्रभावेन संजाता नात्र संशयः
ye pūrvaṃ kṣatriyā jātā brāhmaṇaiḥ kṣatriṇīṣu ca | te sarve tatprabhāvena saṃjātā nātra saṃśayaḥ
Para Kṣatriya yang dahulu lahir daripada para Brāhmaṇa dalam kalangan wanita Kṣatriya—kesemuanya terlahir oleh kuasa tīrtha itu; tiada keraguan di sini.
Unspecified narrator within Tīrthamāhātmya
Tirtha: Vāsiṣṭha Kuṇḍa (implied)
Type: kund
Scene: A genealogical montage: a sacred pond radiating light; silhouettes of a sage-like Brāhmaṇa and a royal Kṣatriya woman; behind them, a line of warrior sons emerging as if from the tīrtha’s aura, emphasizing ‘prabhāva’.
Purāṇas emphasize that tīrthas are not merely places but sources of transformative merit capable of restoring dharmic continuity.
The ‘that’ (tat) refers to the previously named Vāsiṣṭha Kuṇḍa.
The verse underscores efficacy (prabhāva); the implied practice is snāna at the tīrtha mentioned immediately before.