अहं देव समायातो मर्त्यलोकात्तवांतिकम् । सत्यसंधो महीपाल आनर्त भुवि विश्रुतः
ahaṃ deva samāyāto martyalokāttavāṃtikam | satyasaṃdho mahīpāla ānarta bhuvi viśrutaḥ
“Wahai Tuhan, patik datang dari alam manusia ke hadirat tuanku. Patik ialah raja pelindung bumi, Satyasaṃdha, yang masyhur di negeri Ānarta.”
The King (Satyasaṃdha)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame)
Scene: A crowned king, travel-worn yet dignified, stands with folded hands before a radiant deity/creator in a celestial assembly; attendants and gods form a semicircle; the king declares his name and fame in Ānarta.
A ruler’s fame is grounded in truthfulness (satya) and reverent approach to the divine for guidance.
The verse indicates a transition from Martyaloka to a divine realm; the specific tīrtha is not named in this line.
None explicitly; it is a self-introduction within a devotional audience.