मन्त्रे तीर्थे द्विजे देवे दैवज्ञे भेषजे गुरौ । यादृशी भावना यस्य सिद्धिर्भवति तादृशी
mantre tīrthe dvije deve daivajñe bheṣaje gurau | yādṛśī bhāvanā yasya siddhirbhavati tādṛśī
Dalam mantra, di tīrtha (tempat suci), pada brāhmaṇa, pada dewa, pada ahli nujum, pada ubat-ubatan, dan pada guru—sebagaimana niat batin seseorang, demikianlah siddhi (pencapaian) terserlah.
Unknown (Tīrthamāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: Symbolic composition showing seven supports—mantra (rosary/syllables), tīrtha (river/ghat), brāhmaṇa (sage), deva (icon), daivajña (astrologer with jyotiṣa chart), bhaiṣajya (herbs/medicine bowl), guru (teacher)—all illuminated differently according to the seeker’s inner aura (bhāvanā).
Bhāvanā—one’s faith and inner orientation—is decisive; the fruit of mantra, tīrtha, and guidance mirrors the practitioner’s intention.
The verse speaks universally about ‘tīrtha’ as a category; it does not specify a single named site.
It prescribes the inner discipline of right bhāvanā toward mantra, tīrtha, deva, and guru, implying that correct attitude is itself a key component of practice.