केदारे सलिलं पीत्वा गयापिडं प्रदाय च । ब्रह्मज्ञानमथासाद्य पुनर्जन्म न विद्यते
kedāre salilaṃ pītvā gayāpiḍaṃ pradāya ca | brahmajñānamathāsādya punarjanma na vidyate
Setelah meminum air di Kedāra dan mempersembahkan piṇḍa di Gayā, lalu mencapai pengetahuan tentang Brahman—tiadalah lagi kelahiran semula.
Sūta (Lomaharṣaṇa) citing Nārada’s utterance (deduced from prior verse)
Tirtha: Kedāra; Gayā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (assembly)
Scene: A pilgrim drinks sacred water at Kedāra amid snowy peaks, then performs piṇḍa-dāna at Gayā on a riverbank with priests; the scene culminates in a serene meditative vision of Brahman (inner light).
Pilgrimage and ancestral duty culminate in the highest aim: Brahman-realization, which ends the cycle of rebirth.
Kedāra (for its sacred water) and Gayā (for piṇḍa offerings), presented as powerful tīrthas within Purāṇic sacred geography.
Drinking Kedāra tīrtha-water and performing piṇḍa-dāna at Gayā; the verse also points toward brahma-jñāna as the final attainment.