Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

ऋषय ऊचुः । केदारः श्रूयते सूत गंगाद्वारे हिमाचले । स कथं चेह संप्राप्तः सर्वं विस्तरतो वद

ṛṣaya ūcuḥ | kedāraḥ śrūyate sūta gaṃgādvāre himācale | sa kathaṃ ceha saṃprāptaḥ sarvaṃ vistarato vada

Para resi berkata: “Wahai Sūta, Kedāra dikhabarkan berada di Gaṅgādvāra di pergunungan Himālaya. Maka bagaimana ia hadir di sini? Ceritakanlah kepada kami semuanya dengan terperinci.”

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
केदारःKedāra
केदारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkedāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रूयतेis heard / is said to be
श्रूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive: is heard/is said)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
गंगाद्वारेat Gaṅgā’s gateway (Gaṅgādvāra/Haridvāra)
गंगाद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः द्वारम्)
हिमाचलेin the Himālaya
हिमाचले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothimācala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—कर्मधारय (हिमः अचलः = snowy mountain)
सःit/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Interrogative/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (how?)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
संप्राप्तःarrived
संप्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √āp with sam-, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (arrived)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘all (details)’
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvistaratas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in detail)
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Ṛṣis (the sages)

Tirtha: Kedāra (as referenced) and Gaṅgādvāra (as locator)

Type: tirtha

Listener: Sūta

Scene: A circle of sages questioning Sūta; above them, a map-like sacred vision: Himalaya with Gaṅgādvāra and Kedāra indicated, and a luminous thread connecting to the present kṣetra—symbolizing tīrtha-śakti transfer.

Ṛṣis
S
Sūta
K
Kedāra
G
Gaṅgādvāra
H
Himālaya (Himācala)

FAQs

Tīrthas are not only physical locations; Purāṇic tradition also explains their manifestation and presence through sacred narrative and divine will.

Kedāra is explicitly discussed, with reference to its well-known Himalayan setting at Gaṅgādvāra.

None; it is an inquiry requesting a detailed account.