कराभ्यां स पुमान्नूनं तारयेच्च कुलत्रयम् । अपि पापसमाचारं नरकेऽपि व्यव स्थितम्
karābhyāṃ sa pumānnūnaṃ tārayecca kulatrayam | api pāpasamācāraṃ narake'pi vyava sthitam
Dengan kedua tangannya sendiri, orang itu pasti menyelamatkan tiga keturunan dalam salasilahnya—walaupun perilakunya berdosa, walaupun dia berada di neraka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; exact referent of 'with hands' depends on the missing surrounding verses)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at a luminous ford performs a hand-offering (añjali/dāna) as ancestral figures rise from a shadowy netherworld toward light, indicating kula-traya deliverance.
Righteous, embodied action (done ‘with one’s own hands’) can uplift not only oneself but also one’s lineage, overriding even grave karmic conditions.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the exact tīrtha is not explicit in this single line without surrounding context.
An implied hands-on rite (often dāna, piṇḍa, or tīrtha-service in such contexts) credited with delivering three generations; the specific act is not named in the provided excerpt.