एवं प्रवदतस्तस्य सा देवी क्रोधमूर्छिता । तद्वक्त्रांतं समुद्दिश्य शरं चिक्षेप स क्षणात्
evaṃ pravadatastasya sā devī krodhamūrchitā | tadvaktrāṃtaṃ samuddiśya śaraṃ cikṣepa sa kṣaṇāt
Tatkala dia berkata demikian, Sang Dewi diliputi mabuk amarah; seketika itu juga baginda melontar sebatang anak panah, menyasar ke hujung sudut mulutnya.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in verse)
Type: kshetra
Scene: The goddess, eyes blazing, draws and releases an arrow in a single motion toward the suitor’s mouth-corner; attendants recoil; the air crackles with śakti.
When dharma is threatened, the Devī’s energy acts decisively; righteous power is portrayed as swift and precise.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is a combat action within the narrative.