Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

त्रिजातेन समाराध्य देवदेवं पितामहम् । तेषां कृत्वा द्विजेद्राणामात्मकीर्तिकृते तदा

trijātena samārādhya devadevaṃ pitāmaham | teṣāṃ kṛtvā dvijedrāṇāmātmakīrtikṛte tadā

Setelah menyembah Sang Datuk—Brahmā, dewa bagi para dewa—melalui upacara ‘tiga serangkai’ itu, dia pun melaksanakan ketetapan-ketetapan tersebut bagi para dwija yang terunggul, demi kemasyhuran dirinya sendiri.

trijātenaby Trijāta (a person so named)
trijātena:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottrijāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
samārādhyahaving propitiated/worshipped
samārādhya:
Kriyā (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√rādh (राध् धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having worshipped)
devadevamthe God of gods
devadevam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva-deva (प्रातिपदिक); deva + deva
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
pitāmahamthe Grandfather (Brahmā)
pitāmaham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; devadevam इत्यस्य समानाधिकरण-विशेषणम्
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyā (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having done)
dvijedrāṇāmof the best of twice-born (Brahmins)
dvijedrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvija-indra (प्रातिपदिक); dvija + indra
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
ātmakīrtikṛtefor (his/their) own fame
ātmakīrtikṛte:
Sampradāna (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootātma-kīrti-kṛt (प्रातिपदिक); ātma + kīrti + kṛt
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)

Narrative voice (contextual; likely Sūta continuing the account)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (assembly)

Scene: Trijāta performs a solemn tri-fold worship before Brahmā; offerings arranged in three sets; Brahmā appears pleased; nearby, dvija leaders await the ensuing ordinances.

T
Trijāta (threefold rite)
B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Dvija

FAQs

Propitiating Brahmā through prescribed rites is presented as a means to establish dharmic order and confer authority/standing among the learned.

The broader passage belongs to a Tīrthamāhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa; this verse itself does not name the tīrtha directly.

A ‘trijāta’ (threefold) mode of worship/propitiation of Brahmā is mentioned, connected with dvija ritual standing.