ततस्तं पावकं भूयः स्तुवंतस्तत्र च स्थिताः । प्रोचुर्वैश्वानरं ब्रूहि त्रिजातो योऽत्र च द्विजः
tatastaṃ pāvakaṃ bhūyaḥ stuvaṃtastatra ca sthitāḥ | procurvaiśvānaraṃ brūhi trijāto yo'tra ca dvijaḥ
Kemudian mereka tetap di situ, sekali lagi memuji Api suci itu lalu berkata: “Wahai Vaiśvānara, ceritakan kepada kami tentang lelaki ‘tiga kali lahir’ ini di sini, yang mendakwa martabat ‘dua kali lahir’.”
Vipras (Brahmins)
Type: kshetra
Listener: Vaiśvānara (Agni)
Scene: Brahmins stand around the altar, hands raised in praise; they address Vaiśvānara with a pointed question about a suspicious ‘trijāta’ person present among them, hinting at social tension and ritual stakes.
When sacred work is hindered, dharma requires inquiry and clarification from authoritative sources, not guesswork.
The dialogue occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; this verse centers on resolving ritual defect rather than praising a named site.
Not a direct prescription; it initiates a diagnostic question about an unqualified participant affecting homa and graha-śānti.