न लेभे किंचिदिष्टं वा स मंत्रं भेषजं च वा । तीर्थं वा नृपशार्दूलो येन स्याद्व्याधिसंक्षयः
na lebhe kiṃcidiṣṭaṃ vā sa maṃtraṃ bheṣajaṃ ca vā | tīrthaṃ vā nṛpaśārdūlo yena syādvyādhisaṃkṣayaḥ
Harimau di antara para raja itu tidak memperoleh sesuatu pun yang diingini—tiada mantra, tiada ubat, bahkan tiada tīrtha—yang dapat menghapuskan penyakitnya.
Sūta
Tirtha: Śaṅkhatīrtha (within Hāṭakeśvara-kṣetra narrative frame)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame; not stated here)
Scene: A diseased king, weary and despondent, surrounded by rejected scrolls of mantras and unused medicines, gazing toward a distant sacred landscape as hope shifts from courtly remedies to pilgrimage.
Human effort may reach its limits; the Purāṇic path then directs one toward deeper surrender and the exceptional grace found in certain kṣetras and tīrthas.
No site is named here; the verse anticipates the later revelation of the effective tīrtha—Śaṅkhatīrtha.
None; it emphasizes the absence of a successful remedy so far (no mantra/bheṣaja/tīrtha found).