Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

ब्राह्मणेभ्यः कुलीनेभ्यो वेदविद्भ्यो विशेषतः । श्रोत्रियेभ्यश्च दांतेभ्यः स तु श्रद्धासमन्वितः

brāhmaṇebhyaḥ kulīnebhyo vedavidbhyo viśeṣataḥ | śrotriyebhyaśca dāṃtebhyaḥ sa tu śraddhāsamanvitaḥ

Dengan penuh śraddhā (iman suci), dia memberi terutama kepada para Brāhmaṇa—berketurunan mulia dan mahir Veda—juga kepada para śrotriya serta insan yang mengekang diri dan berdisiplin.

ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन; दान-प्रयोजनार्थे चतुर्थी (to)
कुलीनेभ्यःto the noble-born
कुलीनेभ्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ब्राह्मणेभ्यः)
वेदविद्भ्यःto the knowers of the Veda
वेदविद्भ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवेदविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘वेदं वेत्ति’ इति; दानार्थे चतुर्थी
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (especially)
श्रोत्रियेभ्यःto learned Vedic scholars (śrotriyas)
श्रोत्रियेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रोत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन; दानार्थे चतुर्थी
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दांतेभ्यःto the self-controlled
दांतेभ्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ब्राह्मणेभ्यः आदि)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुवाद (but/indeed)
श्रद्धासमन्वितःendowed with faith
श्रद्धासमन्वितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा + समन्वित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘श्रद्धया समन्वितः’ इति; विशेषणम् (सः)

Narrator (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within Māhātmya)

Type: kshetra

Scene: A devotional gifting scene: the king, hands joined then extending gifts, offers gold and valuables to calm, self-restrained brāhmaṇas—Veda-knowers with sacred threads—seated in orderly rows, receiving with blessings.

B
Brāhmaṇa
Ś
Śrotriya

FAQs

Charity bears highest fruit when offered with śraddhā to the learned and disciplined who sustain Vedic dharma.

The passage belongs to a pilgrimage-glorification context (Tīrthamāhātmya) but does not name the site in this verse.

Dāna to qualified recipients—Veda-knowers, śrotriyas, and the self-controlled—performed with faith.