ब्राह्मणा ऊचुः । अवश्यं यदि ते श्रद्धा विद्यते दानसंभवा । क्षेत्रेऽत्रापि महापुण्ये कृत्वा देहि पुरोत्तमम्
brāhmaṇā ūcuḥ | avaśyaṃ yadi te śraddhā vidyate dānasaṃbhavā | kṣetre'trāpi mahāpuṇye kṛtvā dehi purottamam
Para brāhmaṇa berkata: “Jika benar pada dirimu ada śraddhā yang berbuah menjadi dana, maka di wilayah suci yang amat besar pahalanya ini, dirikanlah dan kurniakan kepada kami sebuah penempatan (pura) yang unggul.”
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas respectfully petition the king: ‘If your faith is real, build and grant us a fine town here.’ The sacred landscape suggests a tīrtha network nearby.
True faith becomes constructive charity—supporting dharma through enduring institutions like protected sacred settlements.
The verse explicitly calls the locale a mahā-puṇya kṣetra within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
A dāna-based prescription: build and donate an excellent town/settlement for the brāhmaṇas in the sacred region.