तथान्ये बहवो गत्वा ह्ययोध्याख्यां महापुरीम् । रामपुत्रं नृपश्रेष्ठं कुशं प्रोचुः सुदुःखिताः
tathānye bahavo gatvā hyayodhyākhyāṃ mahāpurīm | rāmaputraṃ nṛpaśreṣṭhaṃ kuśaṃ procuḥ suduḥkhitāḥ
Demikian juga, ramai yang lain pergi ke kota agung bernama Ayodhyā dan, dalam dukacita yang mendalam, mereka menyampaikan khabar itu kepada Kuśa—raja terbaik, putera Rāma.
Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: Messengers, dusty and grief-stricken, enter Ayodhyā’s royal court; Kuśa sits as king; petitioners fold hands and report the terror at the distant kṣetra.
When a holy region is endangered, dharma seeks refuge in righteous kingship—kṣatra-dharma includes protecting people and sacred places.
Ayodhyā is explicitly mentioned as the great city approached for aid; the endangered tīrtha lies elsewhere in the narrative.
None; the verse reports a journey and a petition to King Kuśa.