ततो मया विनिर्मुक्तः प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः । स जगाम प्रहृष्टात्मा ब्रह्मलोकं सनातनम्
tato mayā vinirmuktaḥ praṇipatya muhurmuhuḥ | sa jagāma prahṛṣṭātmā brahmalokaṃ sanātanam
Kemudian, setelah aku melepaskannya, baginda bersujud berulang-ulang; dengan hati yang bersukacita, baginda pun pergi menuju Brahmaloka yang abadi.
Narrator (the sage speaking in first person: 'by me')
Type: kshetra
Scene: The sage gestures assent; the devotee bows repeatedly, then steps onto a radiant path rising skyward toward a lotus-like Brahmaloka; the devotee’s face is peaceful, joy contained within serenity.
Humility and gratitude, together with the tīrtha’s power and the guru’s consent, consummate the devotee’s spiritual ascent.
The Nāgarakhaṇḍa tīrtha previously described, credited with enabling passage to Brahmaloka.
Receiving release/permission from the preceptor and offering repeated praṇāma as part of dharmic conduct.