तस्मात्सर्वं तवाख्यानं कथयामि महामुने । येन मे गर्हितं भोज्यं विभवश्च तथेदृशः
tasmātsarvaṃ tavākhyānaṃ kathayāmi mahāmune | yena me garhitaṃ bhojyaṃ vibhavaśca tathedṛśaḥ
Oleh itu, wahai Mahāmuni, akan kuceritakan seluruh kisah kepadamu—bagaimana makananku menjadi tercela, dan bagaimana kemegahan luar biasa seperti ini datang kepadaku.
Vaimānika
Listener: Mahāmuni (a great sage)
Scene: An aged, chastened former king sits before a great sage in an āśrama, hands folded, beginning a full confession; behind him, faint motifs of royal insignia now set aside.
Admitting fault and explaining causes before a sage is part of purification; dharma is clarified through truthful narration and accountability.
The scene remains within a tīrtha setting near sacred waters; the verse prepares the tīrtha-linked backstory rather than naming the site.
No formal ritual; it implies confession/truthful disclosure before a sage as a dharmic corrective.