Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

ततस्तृप्तिं चिरात्प्राप्य शुचिर्भूत्वा प्रहर्षितः । निष्कम्य सलिलाद्यावद्विमानमधिरोहति

tatastṛptiṃ cirātprāpya śucirbhūtvā praharṣitaḥ | niṣkamya salilādyāvadvimānamadhirohati

Kemudian, setelah mendapat kepuasan akhirnya, menjadi suci dan gembira, dia keluar dari air dan serta-merta menaiki kereta syurga.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — thereafter
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
cirātafter a long time
cirāt:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन निपातवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण: 'after a long time'
prāpyahaving attained
prāpya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having obtained'
śuciḥpure
śuciḥ:
Visheshya-Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st), एकवचन
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having become'
praharṣitaḥdelighted
praharṣitaḥ:
Visheshya-Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpraharṣita (प्रातिपदिक; √hṛṣ से क्त)
Formकृदन्त-विशेषण (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
niṣkamyahaving emerged
niṣkamya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnis-√kam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having gone out/come forth'
salilātfrom the water
salilāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन
yāvatup to; as far as
yāvat:
Kriya-vishesana (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधिबोधक) — 'up to/as far as'
vimānamthe aerial car
vimānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
adhirohatimounts; ascends
adhirohati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√ruh (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Agastya (narrator)

Type: kund

Listener: Rāghava

Scene: From the sacred water, the now-purified being emerges radiant and joyful, and a celestial vimāna appears; he mounts it instantly as Gandharva music fills the air.

V
vimāna

FAQs

Contact with a sacred tīrtha and the ripening of merit can bring purification and elevated destiny, symbolized by ascent to a vimāna.

A sacred water-body (salila/taḍāga) is central; the precise tīrtha name is not provided in this single verse.

Implied tīrtha-snāna (bathing in sacred water) leading to śuddhi (purity).