सूत उवाच । अद्यापि दीपदानं यः कुरुते तत्र सादरम् । संप्राप्ते कार्तिके मासि स्नात्वा तत्र जले शुभे । स सर्वपातकैर्मुक्तो ब्रह्मलोके महीयते
sūta uvāca | adyāpi dīpadānaṃ yaḥ kurute tatra sādaram | saṃprāpte kārtike māsi snātvā tatra jale śubhe | sa sarvapātakairmukto brahmaloke mahīyate
Sūta berkata: Bahkan hingga kini, sesiapa yang dengan penuh hormat mempersembahkan pelita di sana—setelah mandi dalam air yang suci lagi bertuah ketika bulan Kārtika tiba—akan terbebas daripada segala dosa dan dimuliakan di Brahmaloka.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Type: ghat
Listener: Ṛṣis
Scene: Pilgrims bathe in a clear sacred pond during Kārtika; at twilight they place oil lamps on the water/ghāṭ, the surface shimmering; a subtle vision of Brahmaloka as reward.
In Kārtika, lamp-offering and sacred bathing performed with reverence at a tīrtha lead to sin-removal and exalted honor.
The tīrtha described in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 103—its waters and lamp-rite are said to grant Brahmaloka.
Kārtika snāna in the tīrtha’s auspicious water and dīpadāna (offering a lamp) performed sādara (reverently).