तथा प्राणसमाऽभीष्टा सीता तव प्रभो । दृश्यते किं न पार्श्वस्था एतन्नः कौतुकं परम्
tathā prāṇasamā'bhīṣṭā sītā tava prabho | dṛśyate kiṃ na pārśvasthā etannaḥ kautukaṃ param
“Demikian juga Sītā, yang lebih engkau kasihi daripada nyawamu sendiri, wahai Tuanku; mengapa tidak kelihatan berdiri di sisimu? Inilah kehairanan kami yang terbesar.”
Vānaras
Type: kshetra
Scene: Vānaras speak of Sītā with astonished sorrow; Rāma’s posture tightens, eyes lowered; the empty space beside him is emphasized as a narrative symbol.
The verse highlights the gravity of separation and the moral seriousness with which dharmic communities attend to disruptions in righteous household order.
No named tīrtha appears in this verse; it functions as part of the Kiṣkindhā-centered sacred narrative.
None.