Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा देवानां चतुराननः । उवाच सुचिरं ध्यात्वा ज्ञात्वा दिव्येन चक्षुषा

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā devānāṃ caturānanaḥ | uvāca suciraṃ dhyātvā jñātvā divyena cakṣuṣā

Setelah mendengar kata-kata para dewa itu, Yang Bermuka Empat (Brahmā) pun bersabda—sesudah bermeditasi lama dan menyaksikan hal itu dengan penglihatan ilahi.

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine)/नपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
tadthat
tad:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (demonstrative)
vacanamspeech, statement
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
catur-ānanaḥthe four-faced one (Brahmā)
catur-ānanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या/प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः: ‘चत्वारि आननानि यस्य सः’
uvācasaid, spoke
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
suciramfor a long time
suciram:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsucira (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative used as adverb)
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dhyai (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
jñātvāhaving known, having ascertained
jñātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√jñā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
divyenadivine
divyena:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) / पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); विशेषण
cakṣuṣāwith (his) eye/vision
cakṣuṣā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Narrator (introducing Brahmā’s reply)

Type: kshetra

Scene: Brahmā closes his eyes in deep meditation; a subtle aura of ‘divine sight’ opens as light radiates from his brow/eyes, while devas wait in respectful silence.

B
Brahmā (Caturānana)
D
Devas

FAQs

Right guidance arises from contemplation and higher discernment, not haste—an ethical model for dharmic decision-making.

Not yet specified; this is the transition into Brahmā’s explanation that leads to Mahādeva’s location.

None; ‘dhyāna’ is depicted as a method of discernment rather than a formal rite.