लिंगस्य मस्तको देवाः केतकीदलपूजितः । तदा नभोगता वाणी सर्वेषां श्रृण्वतामभूत्
liṃgasya mastako devāḥ ketakīdalapūjitaḥ | tadā nabhogatā vāṇī sarveṣāṃ śrṛṇvatāmabhūt
“Wahai para dewa, puncak Liṅga itu telah dipuja dengan kelopak Ketakī.” Pada saat itu juga, suatu suara yang bergerak di angkasa pun terdengar, ketika semua sedang mendengarkan.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; the 'sky-voice' is an unseen divine proclamation
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-style assembly typical of Purāṇas)
Scene: A towering, radiant liṅga like a limitless pillar; devas gathered in reverence; Ketakī petals placed at the ‘summit’; a disembodied celestial voice (ākāśavāṇī) ripples across the sky as all pause to listen.
Divine truth ultimately reveals itself; ritual claims cannot stand against reality.
Kedāra’s sacred narrative space is implied; the verse centers on the cosmic liṅga episode.
It references worship with Ketakī petals (as part of the narrative that leads to later prohibition).