इंद्राद्यैश्च तदा देवैरुक्ता च सुरभी ततः । उवाच केतकीसार्द्धं दृष्टो वै ब्रह्मणा सुराः
iṃdrādyaiśca tadā devairuktā ca surabhī tataḥ | uvāca ketakīsārddhaṃ dṛṣṭo vai brahmaṇā surāḥ
Kemudian Surabhī, setelah diseru oleh Indra dan para dewa yang lain, berkata bersama Ketakī: “Sesungguhnya, wahai para dewa, puncak itu telah dilihat oleh Brahmā.”
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Śrīkedāra
Type: kshetra
Scene: Surabhī and Ketakī, questioned by Indra and devas, jointly affirm Brahmā’s claim that he saw the summit—an ethically charged moment foreshadowing punishment and ritual taboo.
False endorsement, even among the divine, becomes a cause of downfall when it contradicts reality.
Kedāra (Kedārakhaṇḍa) provides the sacred narrative frame; the verse itself focuses on the liṅga episode rather than a site-benefit.
None; it records a claim presented as testimony.