Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

गमनाय मतिं चक्रे कैलासं पर्वतं प्रति । हंसारूढो महातेजाः सर्वदेवैः समन्वितः

gamanāya matiṃ cakre kailāsaṃ parvataṃ prati | haṃsārūḍho mahātejāḥ sarvadevaiḥ samanvitaḥ

Baginda bertekad menuju Gunung Kailāsa; Brahmā yang bersinar agung, menaiki angsa sucinya, lalu berangkat ditemani segenap para dewa.

गमनायfor going
गमनाय:
Sampradāna/Prayojana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of going)
मतिम्intention, resolve
मतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
चक्रेmade, formed
चक्रे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कैलासम्Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कैलासस्य विशेषण/अप्पोजिशन
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikaraṇa/Diśā (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अव्यय (directional preposition)
हंसारूढःmounted on a swan
हंसारूढः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहंस (प्रातिपदिक) + आरूढ (आ√रुह् धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘mounted’; समासः—तत्पुरुष (हंसे आरूढः)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महच्च तत् तेजः यस्य)
सर्वदेवैःwith all the gods
सर्वदेवैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/सह), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वे देवाः)
समन्वितःaccompanied, endowed
समन्वितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: Brahmā mounts his swan (Haṃsa) and departs toward the snow-peaks, surrounded by a retinue of devas; the sky becomes a ceremonial corridor.

B
Brahmā
K
Kailāsa
H
Haṃsa (swan)
D
Devas

FAQs

In spiritual crisis, refuge is sought at the highest seat of dharma—Śiva’s abode—through humility and collective surrender.

Mount Kailāsa, the transcendent abode of Sadāśiva and a supreme Shaiva pilgrimage ideal.

None; it describes a pilgrimage-like approach to the divine abode for resolution.