वाणी शिवकथायुक्ता परमाश्चर्यसंयुता । न वाऽधयो हि तस्यैव व्याधयो हि महीपतेः
vāṇī śivakathāyuktā paramāścaryasaṃyutā | na vā'dhayo hi tasyaiva vyādhayo hi mahīpateḥ
Tuturan baginda dipenuhi kisah-kisah Śiva dan disertai keajaiban yang mendalam. Sesungguhnya raja itu tidak ditimpa dukacita batin, dan tidak pula menghidap penyakit jasmani.
Lomaśa (narration continues)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Frame-dialogue listener(s)
Scene: The king speaking gently of Śiva’s deeds to courtiers and sages; his face radiant and healthy, suggesting inner purity; listeners are attentive, moved by wonder.
Śiva-centered remembrance and speech are portrayed as sources of inner peace and well-being.
No single tirtha is named; the verse supports Kedāra-khaṇḍa’s broader celebration of Śiva-bhakti.
Śiva-kathā (devotional recitation/discourse) is implicitly recommended as a sustaining practice.