दृष्ट्वा तमायांतमतीव चंडमव्यक्तरूपं बलिनां वरिष्ठम् । दैत्यो बभाषे सुरसत्तमानमसौ कुमारो द्विषतां निहंता
dṛṣṭvā tamāyāṃtamatīva caṃḍamavyaktarūpaṃ balināṃ variṣṭham | daityo babhāṣe surasattamānamasau kumāro dviṣatāṃ nihaṃtā
Melihat dia datang mendekat dengan amat garang, berwujud menggetarkan yang sukar terungkap, yang terunggul antara para perkasa, sang Daitya berkata kepada yang terbaik di kalangan para dewa: “Kumāra inilah pembinasa musuh-musuh.”
Sūta (narration; includes a Daitya’s utterance embedded)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Implied audience
Scene: The Daitya beholds Kumāra approaching—fierce, awe-inspiring, almost ungraspable in form—then speaks, acknowledging him as the slayer of foes.
Adharma instinctively fears dharma’s embodiment; the presence of the righteous protector itself becomes a force of restraint.
Not specified in this verse; it is part of the Kedāra-khaṇḍa narrative sequence.
None.