इंद्रेणोक्तः कुमारो हि तारकेण प्रपीडिताः । स्वर्गाद्विद्राविताः सर्वे वयं याता दिशो दश
iṃdreṇoktaḥ kumāro hi tārakeṇa prapīḍitāḥ | svargādvidrāvitāḥ sarve vayaṃ yātā diśo daśa
Indra berkata kepada Kumāra: “Sesungguhnya kami semua telah ditindas dengan berat oleh Tāraka. Diusir dari syurga, kami semua telah melarikan diri ke sepuluh penjuru.”
Indra
Listener: Pilgrim-audience / sages (implied)
Scene: Indra, weary and humbled, tells Kumāra of the devas’ expulsion by Tāraka; devas appear scattered, looking to the horizons of the ten directions.
When adharma rises, even the mighty may be displaced; refuge is sought in the divine to re-establish righteousness.
The broader Kedārakhaṇḍa context sacralizes the Kedāra region, but this verse itself is narrative about Svarga and the ten directions.
None is stated.