Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

न्यायोपार्जितवित्तेन दशमांशेन धीमता । कर्तव्यो विनियोगश्च ईशप्रीत्यर्थहेतवे

nyāyopārjitavittena daśamāṃśena dhīmatā | kartavyo viniyogaśca īśaprītyarthahetave

Dengan harta yang diperoleh melalui jalan yang benar, orang bijaksana hendaklah mengasingkan sepersepuluh bahagian dan menyalurkannya dengan wajar, demi menyenangkan Īśa, Tuhan Yang Mahaesa; itulah tujuan dan sebab pemberian itu.

न्यायby justice; lawfully
न्याय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
उपार्जितearned; acquired
उपार्जित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप+अर्ज् (धातु) + उपार्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
वित्तेनwith wealth earned lawfully
वित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः: न्यायेन उपार्जितं वित्तं (न्यायोपार्जितवित्त)
दशमांशेनwith a tenth portion
दशमांशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदशमांश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः: दशमः अंशः (tenth part)
धीमताby the wise (person)
धीमता:
Kartr-sahacarya (Agent-associated/कर्तृसहचर्य)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (कर्तृ/अधिकारिणः)
कर्तव्यःto be done; should be performed
कर्तव्यः:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेयविशेषणम् (विनियोगः)
विनियोगःallocation; proper application (of funds)
विनियोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ईशof the Lord (Īśa)
ईश:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
प्रीतिof pleasure; satisfaction
प्रीति:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
अर्थfor the sake/purpose
अर्थ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
हेतवेfor the cause/purpose of pleasing the Lord
हेतवे:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः: ईश-प्रीति-अर्थ-हेतु (purpose-cause for pleasing the Lord)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Daityas/Asuras and by extension all vratins

Scene: A didactic moment: instruction that the wise should dedicate a tenth of righteously earned wealth to please the Lord, as a purposeful allocation (vinīyoga).

Ī
Īśa (Śiva)

FAQs

Earn wealth through righteous means and dedicate a prescribed share in sacred giving as an act of devotion to Īśa (Śiva).

The teaching occurs within the Kedārakhaṇḍa, associated with Kedāra/Kedārnāth sacred geography and Śiva’s tīrtha-mahātmya in the Skanda Purāṇa.

Daśamāṁśa—setting aside one-tenth of righteously earned wealth for proper religious allocation (viniyoga), i.e., charitable/sacred expenditure aimed at pleasing Śiva.