Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 112

पूजितः सर्वलोकैस्त्वं यच्छंस्तेषां वरान्वृतान् । गुप्तक्षेत्रं च न त्याज्यं सर्वक्षेत्रोत्तमोत्तमम्

pūjitaḥ sarvalokaistvaṃ yacchaṃsteṣāṃ varānvṛtān | guptakṣetraṃ ca na tyājyaṃ sarvakṣetrottamottamam

“Disembah oleh segala alam, engkau akan mengurniakan kepada mereka anugerah yang mereka pohon. Dan janganlah engkau meninggalkan Guptakṣetra—yang paling utama antara segala kṣetra suci.”

pūjitaḥworshipped, honored
pūjitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūjita (कृदन्त; √pūj पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — masculine nominative singular; past passive participle
sarvalokaiḥby all worlds/people
sarvalokaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarvaloka (प्रातिपदिक; sarva+loka)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — masculine instrumental plural
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन — pronoun nominative singular
yacchangranting
yacchan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√yam यम् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — present active participle ‘giving’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
varānboons
varān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — masculine accusative plural
vṛtānchosen, accepted
vṛtān:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛta (कृदन्त; √vṛ वृ/√vṛt वृत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त — masculine accusative plural; ‘chosen/accepted’ (qualifying varān)
guptakṣetramthe secret sacred place
guptakṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgupta+kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nominative/accusative singular
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय — conjunction
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय — negation particle
tyājyamto be abandoned
tyājyam:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Roottyājya (कृदन्त; √tyaj त्यज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (कर्तव्य/भाव्य) — gerundive ‘to be abandoned’
sarvakṣetrottamottamamthe supreme best among all sacred places
sarvakṣetrottamottamam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva+kṣetra+uttama+uttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter nominative/accusative singular; अतिशय-उपपदसमासार्थः ‘best of the best among all holy places’ (qualifying guptakṣetram)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) conveying the charge given to Barbarīka

Tirtha: Guptakṣetra

Type: kshetra

Scene: A divine guardian/boon-giver is praised by beings of all worlds; the ‘hidden’ sacred field (Guptakṣetra) is shown as luminous yet veiled, with a protective aura and boundary markers.

G
Guptakṣetra
B
Barbarīka

FAQs

Service to devotees—granting rightful boons—and steadfast guardianship of a sacred place are praised as divine duty.

Guptakṣetra is explicitly praised as the highest among sacred kṣetras.

Implicitly, worship and seeking boons at Guptakṣetra; no specific rite is detailed in this verse.