Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 103

एवमुक्तो हसन्कृष्ण उच्चिक्षेप महत्सरः । स्वेनांगुष्ठेन तेजस्वी तदर्धार्धमजायत

evamukto hasankṛṣṇa uccikṣepa mahatsaraḥ | svenāṃguṣṭhena tejasvī tadardhārdhamajāyata

Mendengar demikian, Kṛṣṇa tersenyum; dengan sinar kuasa yang gemilang, Baginda mengangkat tasik besar itu dengan ibu jarinya sendiri, lalu ia mengecil tinggal sebahagian kecil daripada asalnya.

evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus')
uktaḥhaving been spoken to
uktaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (PPP: 'having been told/addressed')
hasanlaughing
hasan:
Kriya-samānādhikaraṇa (Concomitant action/समानकाल)
TypeVerb
Root√has (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (while laughing)
kṛṣṇaḥKrishna
kṛṣṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन (masc nom sg)
uccikṣepalifted up
uccikṣepa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√kṣip (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (he lifted/raised)
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (neuter nom/acc sg)
saraḥthe lake
saraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (context: कर्म), एकवचन (neuter acc sg)
svenawith his own
svena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd case), एकवचन; स्वकीयवाचक (instrumental: 'with his own')
aṃguṣṭhenawith (his) thumb
aṃguṣṭhena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaṃguṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन (masc instr sg)
tejasvīradiant, powerful
tejasvī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottejasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (masc nom sg)
tad-ardha-ardhama quarter of it (half of the half)
tad-ardha-ardham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad + ardha + ardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tadardhārdham = 'half of that half', i.e., quarter)
ajāyatabecame, was produced
ajāyata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (was produced/came to be)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition, Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kund

Scene: Kṛṣṇa smiling, radiant, presses/lifts the enormous lake with his thumb; the vast expanse visibly shrinks to a small fraction, water curling inward like a compressed cosmos.

K
Kṛṣṇa

FAQs

The Divine effortlessly transcends natural limits; surrender replaces pride when grace is witnessed.

A specific tīrtha-name is not given; the focus is the miraculous transformation of a great lake.

None.