Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

रूपे गंधे रसे बाह्ये तादृशस्य तु का कथा । दृष्ट्वा य आत्मनात्मानं समाधिं लभते पुनः

rūpe gaṃdhe rase bāhye tādṛśasya tu kā kathā | dṛṣṭvā ya ātmanātmānaṃ samādhiṃ labhate punaḥ

Jika sentuhan luaran pun tidak menggoyahkannya, apatah lagi bentuk, bau dan rasa yang lahiriah. Setelah menyaksikan Ātman dengan Ātman, dia kembali mencapai samādhi.

rūpein form
rūpe:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana
gandhein smell
gandhe:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana
rasein taste
rase:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana
bāhyeexternally
bāhye:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakalिङ्ग, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; विशेषण used adverbially — 'externally'
tādṛśasyaof such a person
tādṛśasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; विशेषण — 'of such a one'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (particle) — contrast/emphasis
what
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; interrogative pronoun — 'what?'
kathātalk/mention
kathā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (Gerundial subordinate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛṣṭvā (कृदन्त; √dṛś (धातु), त्वा)
FormAbsolutive (त्वान्त) — 'having seen'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; relative pronoun — 'who'
ātmanāby the self
ātmanā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana
ātmānamthe self
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
samādhimsamādhi
samādhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsamādhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
labhateattains
labhate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; ātmanepada
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormKāla/Prakāra-avyaya (adverb) — 'again/further'

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A yogin’s inner vision: within his heart-lotus, a luminous Self reflected in the Self—like a lamp lighting itself; external sense-objects (forms, fragrances, tastes) appear as faint, dissolving motifs at the margins.

FAQs

Sense-objects lose their power when Self-knowledge dawns; inner realization naturally culminates in samādhi.

No tīrtha is specified in this verse; it teaches universal yoga-dharma within the Purāṇic frame.

No external rite is mentioned; the practice implied is inward contemplation leading to samādhi.