समागम्याथ मां प्रोचुर्नारद व्रियतां वरः । प्रोक्तं तानार्च्य च मया क्रियतां स्थानरक्षणम्
samāgamyātha māṃ procurnārada vriyatāṃ varaḥ | proktaṃ tānārcya ca mayā kriyatāṃ sthānarakṣaṇam
Kemudian mereka mendekatiku lalu berkata: “Wahai Nārada, pilihlah suatu anugerah.” Setelah aku memuliakan mereka dengan penghormatan, aku menjawab: “Biarlah perlindungan tempat suci ini ditegakkan dan terjamin.”
Unspecified narrator addressing Nārada (contextual)
Tirtha: Śālā
Type: kshetra
Scene: The Trimūrti approach Nārada and offer a boon; Nārada, after respectful worship, requests protection of the sacred place. The scene shows divine figures descending, Nārada in añjali, and a luminous boundary around the kṣetra indicating divine safeguarding.
The highest boon sought by the righteous is the safeguarding of dharma—here expressed as protection of a sacred place and its order.
The verse references a “sthāna” (holy station) without naming it; the adhyāya context supplies the particular locale.
Honoring the deities (arcana) and formally requesting “sthānarakṣaṇam” (protection of the sacred precinct).