पुंसामज्ञातदोषेण नानाकर्मवशेन च । यथा गिरिवराक्रांतः कश्चिद्दुःखेन तिष्ठति
puṃsāmajñātadoṣeṇa nānākarmavaśena ca | yathā girivarākrāṃtaḥ kaścidduḥkhena tiṣṭhati
Kerana tidak mengetahui kecacatan diri, dan kerana dorongan pelbagai jenis karma, manusia kekal dalam penderitaan—seperti seseorang yang dihimpit gunung besar, tidak mampu bangkit.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A person lies pinned beneath a stylized mountain labeled ‘karma’ and ‘avidyā’, while a teacher points toward a path of light leading to a Śiva emblem (liṅga or trident), indicating liberation through insight and practice.
Unrecognized faults and karmic compulsion keep beings pinned in suffering; self-awareness is a step toward release.
No holy place is mentioned in this verse.
No explicit ritual is stated; the emphasis is ethical-spiritual introspection and freedom from karmic compulsion.