Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 112

वर्षाणां विंशतिर्याति धर्मकामार्थवर्जितः । आगन्तुकैर्भवैः पुंसां व्याधिशोकैरनेकधा

varṣāṇāṃ viṃśatiryāti dharmakāmārthavarjitaḥ | āgantukairbhavaiḥ puṃsāṃ vyādhiśokairanekadhā

Dua puluh tahun berlalu tanpa Dharma, tanpa kenikmatan, dan tanpa kemakmuran. Lagi pula, manusia dihakis oleh keadaan yang datang tanpa diduga—penyakit dan dukacita—dalam pelbagai cara.

वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
विंशतिःtwenty
विंशतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यातिpasses/goes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धर्मकामार्थवर्जितःdevoid of dharma, desire, and wealth
धर्मकामार्थवर्जितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त; √वर्ज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘वर्जित’; तत्पुरुष-समासः (धर्म-काम-अर्थैः वर्जितः)
आगन्तुकैःby incidental/coming (external)
आगन्तुकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआगन्तुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
भवैःby conditions/occurrences
भवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पुंसाम्of men/of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
व्याधिशोकैःby illness and grief
व्याधिशोकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (व्याधिः च शोकः च)
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in many ways)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A man’s life depicted as a scroll/calendar where the first twenty years are blank of dharma; then sudden storms labeled ‘vyādhi’ and ‘śoka’ tear the scroll, showing time lost to suffering.

FAQs

Much of life is lost to unproductive periods and unexpected suffering; therefore one should consciously cultivate Dharma and spiritual steadiness.

No specific sacred site is named here.

None explicitly; the verse motivates purposeful living rather than prescribing a particular rite.