किं तेन ननु जातेन कुलांगारेण पापिना । यस्मिञ्जीवत्यवि निजाः पितरोऽन्यस्पृहाकराः
kiṃ tena nanu jātena kulāṃgāreṇa pāpinā | yasmiñjīvatyavi nijāḥ pitaro'nyaspṛhākarāḥ
Apakah gunanya kelahiran si pendosa itu—“bara yang membakar keturunan”? Dalam masa hidupnya sendiri, para leluhurnya dipaksa mengharap pertolongan daripada orang lain.
Narrator (same episode; speaker not explicitly named in this snippet)
Scene: A stark moral tableau: a negligent descendant portrayed as a ‘smoldering ember’ to the lineage, while pitṛs appear faint and yearning, looking toward others for aid—an image of shame and urgency.
A life that ignores duties to ancestors becomes a disgrace to lineage; dharma is measured by responsibility, not mere birth.
No site is directly praised in this verse; it strengthens the ethical urgency behind going to the tīrtha mentioned earlier.
No new rite is specified here; it censures failure to perform ancestral offerings that keep Pitṛs satisfied.