Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

निस्तरंगं विनिर्गृह्य स्थितमिंद्रियगोचरान् । आत्मानमात्मना देवं प्रविष्टं तपसो निधिम्

nistaraṃgaṃ vinirgṛhya sthitamiṃdriyagocarān | ātmānamātmanā devaṃ praviṣṭaṃ tapaso nidhim

Setelah mengekang objek-objek pancaindera dan menjadikan minda tanpa gelombang, baginda teguh bersemayam dalam diri—dengan Atman memasuki Deva, khazanah agung tapa (tapas).

nistaraṅgamwaveless, unagitated
nistaraṅgam:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥ (उपसर्ग) + taraṅga (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (wave-less, unperturbed)
vinirgṛhyahaving restrained/withdrawn
vinirgṛhya:
Kriya-viseshana (Gerundial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvi + nir + √grah (ग्रह्) + ल्यप्
Formकृदन्त; ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund); ‘विनिर्गृह्य’ = ‘नियन्त्र्य/निगृह्य’
sthitamstanding/remaining
sthitam:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था) + क्त
Formकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
indriya-gocarānthe sense-objects/ranges of the senses
indriya-gocarān:
Karman (Object of gerund/कर्म)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + gocara (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); पुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘इन्द्रियाणां गोचराः’
ātmānamthe Self
ātmānam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम्
ātmanāby the Self
ātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; करणम्
devamthe God
devam:
Karman (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम् (apposition)
praviṣṭamentered/absorbed
praviṣṭam:
Visheshana (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + √viś (विश्) + क्त
Formकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्; ‘प्रविष्टम्’
tapasaḥof austerity
tapasaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धः
nidhimtreasure, repository
nidhim:
Karman (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम् (apposition)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Antar-tīrtha (inner tīrtha) of Śiva’s samādhi (implied)

Type: kshetra

Scene: A contemplative tableau: the senses withdrawn, the mind rendered wave-less; the practitioner’s awareness ‘enters’ the deity—Śiva as the treasury of tapas—suggested through stillness rather than action.

Ś
Śiva (Deva)
T
Tapas

FAQs

Sense-restraint and inner stillness culminate in absorption in the Divine—tapas is inward mastery, not mere hardship.

No particular site is named; the verse presents an inner tīrtha—stilling the mind and turning inward to Śiva.

No external rite; the implied discipline is indriya-nigraha and meditative absorption.