Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

तं तथाविधमालोक्य सोंतर्भेदाय यत्नवान् । भ्रमरध्वनिव्याजेन विवेश मदनो मनः

taṃ tathāvidhamālokya soṃtarbhedāya yatnavān | bhramaradhvanivyājena viveśa madano manaḥ

Melihat baginda dalam keadaan demikian, Kāmadeva—berusaha memecahkan keteguhan batin—menyusup melalui minda dengan helah bunyi dengung lebah.

तम्him/that (as object)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
तथाविधम्of such a kind
तथाविधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतथा (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
अन्तर्भेदायfor inner division/penetration
अन्तर्भेदाय:
Sampradāna (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्तर् (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative), एकवचनम्; प्रयोजनम्
यत्नवान्effortful, intent
यत्नवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयत्नवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
भ्रमरध्वनिव्याजेनby the pretext of a bee’s humming
भ्रमरध्वनिव्याजेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभ्रमर (प्रातिपदिक) + ध्वनि (प्रातिपदिक) + व्याज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; करणम्
विवेशentered
विवेश:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√विश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्, परस्मैपदम्
मदनःKāma (the god of love)
मदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
मनःmind
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: A yogic Deva in stillness; a faint humming-bee sound becomes the vehicle for Kāma’s invisible approach, entering as a mental ripple.

K
Kāmadeva (Madana)
Ś
Śiva

FAQs

Temptation often approaches subtly through the mind; spiritual vigilance protects inner steadiness.

No named tīrtha appears; the narrative spotlights the sanctity of Śiva’s tapas rather than a geography.

None; the verse is narrative, illustrating how distraction can arise through sensory suggestion.