Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

माहात्म्यश्रवणं तस्मादौर्वोपि मुनिरब्रवीत् । तदहं श्रोतुमिच्छामि तीर्थस्यास्य गुणान्मुने

māhātmyaśravaṇaṃ tasmādaurvopi munirabravīt | tadahaṃ śrotumicchāmi tīrthasyāsya guṇānmune

Oleh sebab itu, bahkan resi Aurva pun telah berkata tentang mendengar kemuliaan (māhātmya) sesuatu tīrtha. Maka aku ingin mendengarnya, wahai muni, tentang keutamaan tempat suci ini.

māhātmya-śravaṇamhearing of the greatness (māhātmya)
māhātmya-śravaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक) + śravaṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (माहात्म्यस्य श्रवणम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tasmāttherefore / from that
tasmāt:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
aurvaḥAurva (sage)
aurvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaurva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ऋषिनाम
apialso
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tatthat (account)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + śrotum (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), श्रवणार्थे (to hear)
icchāmiI wish, desire
icchāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
tīrthasyaof the tīrtha
tīrthasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
asyaof this
asya:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (of this)
guṇānqualities, virtues
guṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Phālguna (Arjuna)

Type: kshetra

Scene: A respectful inquirer sits near a sage, hands folded, requesting the virtues of the tīrtha; palm-leaf manuscripts and a water-pot suggest a hermitage setting near sacred waters.

A
Aurva
P
Phālguna (Arjuna)
T
Tīrtha

FAQs

Hearing the māhātmya of a holy place is itself a dharmic act and a gateway to deeper faith and practice.

The tīrtha remains unnamed in this verse; the request is to narrate its qualities.

Śravaṇa (devout listening) of tīrtha-māhātmya is recommended as a meritorious practice.